According to Julie Coleman, Solis' woodcuts were reissued in 25 editions in various languages continuing till 1652 they are also reproduced (without Johann Spreng's text) from the 1563 Metamorphoses Illustratae in The Illustrated Bartsch, 165 vols. For an unusual instance of Solis' (imperfect) self-censorship, see 4/4 (the Sun-God and Leucothoe). With page-links to several parallel cycles of Ovid-illustrations by Salomon ( 1557), "CM" ( 1582), and Pieter van der Borcht ( 1591), among numerous others, our own Site-map/Search page affords easy access to both textual and pictorial reworkings of Ovid's transformative epic, the "bible of painters and poets," an unequalled compendium of classical myth and a narrative word-painter's tour de force in its own right.ġClick this link for the one missing leaf (11/12 also censored?) in our volume, and these links for the bowdlerized woodcuts, with the undamaged versions for comparison: 1/14, 2.4, 4/3, 4/11, 10/8, 14/1. Spreng appends to each image a prose summary drawn from the work of "Luctatius" or " Lactantius Placidus" (a writer occasionally confused with Lactantius the Christian apologist), and to these summaries he then appends his own verse "expositions" and "allegories" in this way Spreng's text actually serves up four Ovid recastings in one. Raben, 1564, 1571) and, with Salomon's woodcuts, at least three Parisian editions (Paris: H. 4 Spreng's allegorical commentary in Latin elegiacs is arguably just as important as Solis' illustrations, even though Spreng's discussion has probably not been reprinted since 1587 by that time it had gone through an expanded German rendering (Frankfurt: G. The renown of this brilliant Ovidian series is surely well-earned, although Solis often borrows designs (as do other Renaissance illustrators of Ovid 3) from the cycle of 178 woodcuts produced by Bernard Salomon for a French (and Dutch) simplified Ovid, the Métamorphose Figurée (Lyon, 1557). XV), which was graced with the same illustrations thus this series of woodcuts by noted engraver Virgil Solis (1514-1562) may be said to have had two, or perhaps even three 2 first editions, of which ours is one. In the same year, the same group of publishers issued another, this time bilingual popularization of Ovid ( Johann Posthius' TETRASTICHA IN OVIDII METAM. Feyerabent, & haeredes VVygandi Galli, 1563. una cum uiuis singularum transformationum Iconibus a Virgilio Solis, eximio pictore, delineatis. METAMORPHOSES OVIDII, ARGVMENTIS QUI//dem soluta oratione, Enarrationibus autem & Allegoriis Elegiaco uersu accuratissime expositae, summaque diligentia ac studio illustratae, per M. Though our site now extends to a wide range of Metamorphoses editions and interpretations in more than one language and in more than one medium from Lactantius, Berchorius, and Caxton to Sandys, Garth, Banier and beyond, the old centerpiece of this part of the site is a remarkable illustrated recasting of Ovid from 1563, text by Johann or Johannes Spreng (1524-1601), now online and available in its entirety (apart from some early ink-blot bowdlerizations 1) in digitized form: Non-java browsers: View the page-source and then cut-and-paste URL's for specific scans-links. Site constructed by Daniel Kinney with Elizabeth StyronĪnd With Thanks to Other Members of U.Va.'s E-Text Staff Ovid Illustrated: The Reception of Ovid's Ovid Illustrated: the Reception of Ovid's Metamorphoses in Image and Text-Univ.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |